招募启事

❀拨雪寻春❀

  • 我们秉持初心,只做喜欢的作品;
  • 坚持做高质量的中日双语字幕;
  • 因为爱,所以专注;
  • 所以拨雪寻春,烧灯续昼……
  • ❀Haruhana Funsub❀

    招募启事

    拨雪寻春诚挚招募有意愿、有能力制作字幕的同好。若您希望加入我们,请认真阅读以下内容:

    一、先泼冷水

    1. 拨雪寻春是动画字幕爱好者组建的社团,不是公司、企业或外语培训机构。
    2. 我们感谢每一位成员所作的贡献,但无法向您提供任何经济意义上的报酬。
    3. 要成长为能独当一面的翻译、校对、时轴,通常需要数个月乃至一两年时间。如果您真的热爱动画,希望亲手制作精良的字幕作品,请务必做好长期努力的思想准备。
    4. 我们谢绝即将参加重要考试的同学应募,请在完成高中学业或参加完重要考试后再来应募。

      请您悉知:我们不仅是基于对动画的热爱而组建的社团,亦是一群有表达意愿的作者。译制的字幕作品首先要让自己满意,自己都不愿意欣赏的作品,又如何使观者满意。
      我们要求所有加入的成员以认真负责的态度参与作品的译制,不希望出现为了赶时间、赶进度而草率制作的情况。望大家做好二次元和三次元的时间安排,尽力而为,量力而行,译制出让自己满意,让观者满意的字幕作品。

    二、正文

    如果您能接受上述内容,请阅读以下考核要求:

    成员类别 考核说明
    翻译 参考等级:N2及以上
    能独立听写和翻译日语动画,语句通顺,无中文语病
    校对 参考等级:N1及以上
    热爱动画,有责任心,能够统筹负责一部动画的译制
    校正译稿,润色语句,对译本的综合品质负最终责任
    兼任作品负责人时
    对作品的翻译、样式、特效、成品负最终责任
    时轴 基本能力
    会使用Aegisub制作时间轴
    能熟练使用特效标签,设计复杂精美的字幕样式
    能制作高度还原或切合动态画面的屏幕字
    (我们会提供一定程度的指导)
    进阶能力
    会编写自动化特效模板,制作特效歌词
    兼任作品负责人时
    对作品的样式、特效、成品负最终责任
    繁化 会用自动化工具将简体字幕繁体化
    修正译文的表述,使之符合繁体字使用者的语言习惯
    压制 会使用VapourSynth等工具制作AVC/HEVC编码规格的视频
    会使用字幕滤镜将字幕嵌入MP4格式的视频
    分流 有完善的网络设备,具备分流能力
    能制作bt种子,运用各类工具上传成品视频

    此处所列仅为简要说明,联系我们并说明打算应募的成员类别,即可获取相应的详细说明。

    三、联系方式

    (1)电子邮件:[email protected]
    (2)社交平台:QQ「767099022」